现在时间是:

关于株和棵的用法辨析

时间:2015-03-02 来源:未知 作者:lilei 点击:加载中..
  

  一,源起

  我们在教授人教版二年级语文上册中《一株紫丁香》课时,练习量词填空“一 紫丁香”时,有学生选择了“株”,但也有学生用了“棵”。在争议时我们说都对,此时学生提出课文中用的是“株”,为什么不说“一棵紫丁香”呢?

  这一小小的问题引发了我们的思考:课文是用的“株”,那么用“棵” 行不行,好不好呢?二者有区别吗?新华字典关于“株”的解释有这样几项:1,露出地面的树根;2,棵儿,植物体;3,量词,用于植物:一株桃树。关于棵的解释是:量词,用于植物。举例是:一棵树。(《新华字典》第11版 2011 商务印书馆)从字典所知“株“除做量词之外还有其它的义项,而棵现在只做量词。但在量词义项上二者却是相同的,这也是正是我们需要加以辨析的义项。

  二,历史探源

  《说文解字》中解释株”最初指露在地面上的树根、树干或树桩,《说文•木部》: “株,木根也。”[1] 进而引申可作树木量词,《汉语大词典》( 以下简称《大词典》) : “株,量词。犹棵。”[2] “株”是古代汉语中使用时间极长、出现极为频繁的一个树木个体量词。在明清“棵”大量使用之前,“株”是汉语中最为重要的一个树木个体量词。[3]“株”作树木量词在先秦即已出现,如《关尹子•四符》: “五行回环不已,所以我之伪心流转造化,几亿万岁,未有穷极,然核芽相生,不知其几万株,天地虽大,不能芽空中之核。”先秦用量较小,两汉用量也不大。这从北大语料库中语料的录入也可得到证明。所录语料“株”用于量词的极少。多指植物,如“故有人先游,则枯木朽株,树功而不忘。”“夫潜地窟者而不睹天明。守冬株者而不识夏荣。非通照之术也。然博览之家。”等等。

  魏晋南北朝时量词“株”的使用逐渐多起来,如《西京杂记》卷一: “林檎十株,枇杷十株,橙十株,安石榴楟十株,白银树十株,……”。《南齐书•荀伯玉传》: “世祖罢广兴还,立别宅,遣人于大宅掘树数株,伯玉不与,驰以闻。”《齐民要术•种榆》: “男女初生,各与小树二十株,比至嫁娶,悉任车毂。”唐代开始大量出现,,如《南史•荀伯玉传》: “武帝罢广兴还,立别宅,遣人于大宅掘树数株,伯玉不与,驰以闻。”全唐诗比比皆是。如

  漆园•王维

  古人非傲吏, 自阙经世务。

  偶寄一微官, 婆娑数株树。

  草堂村寻罗生不遇•岑参

  数株谿柳色依依,深巷斜阳暮鸟飞。

  门前雪满无人迹,应是先生出未归

  唐五代• 白居易

  池边新种七株梅,欲到花时点检来。

  莫怕长洲桃李妒,今年好为使君开。

  直到清代“株”仍大量使用,如《红楼梦》第五回: “便又掷了,再去取‘正册’看,只见头一页上便画着两株枯木,木上悬着一围玉带。”

  “棵”用作个体量词时主要指植物,如“一棵柳树”、“一棵小草”、“一棵玫瑰花”等等。与“株”相比,“棵”出现的比较晚,明清之前基本找不到棵的踪迹。明清以后,“棵”开始出现并逐渐大量使用。如《七剑十三侠》第十四回: “便把马牵入庭中,系在一棵槐树上,将庙门关上。” 《二十年目睹之怪现状》第六十一回: “柳仙才知道是师傅,连忙也现了原形,脑袋上长了一棵柳树,倒身下拜。” 《警世通言》第二十五卷“却说桑枣园中有银杏一棵,大数十围,相传有福德五圣之神栖止其上。”《儿女英雄传》第五回: “庙外有合抱不交的几株大树,挨门一棵树下放着一张桌子,一条板凳。”至于进现代使用那是相当频繁的。如“一棵绿色开花植物,有根、茎、叶、花、果实、种子6种器官。”……《康熙字典》 中对“棵”记录:《唐韵》胡管切;《集韵》户管切;又《唐韵》、《集韵》苦管切;《类篇》苦缓切并音款,苦果切,音颗;《广韵》断木也。[4]其记录音有huǎn、kuǎn、kě,意思也不是量词用法。可见“棵”量词用法的确是晚近的事。北大语料库关于“棵”的用法收录在唐之前没有用例(截止2013年11月底),从唐到元用例总共不足十条,且有的是相当于“颗”的用法。明之后的用例就逐渐多了起来。这也从侧面证明“棵”使用的历史时期在明清之后。“株”的部分使用为“棵”所替代,现在“棵”已经代替“株”成了表示植物的主要量词了。

  三,结论

  “株”与“棵”在量词的用法上基本相同,“株”在汉语历史中曾经大量被使用,随着历史发展而用得频度越来越少。与此相反,“棵”从无到有,从使用频度小变成所用频度很高的量词。“株”现在退到次要地位,更多的保留在古代的各类文献中,从人们的口语中逐渐消失,但在许多书面化的语言中仍被常常使用,因此带有明显的书面化色彩,体现出一种古雅特色。而“棵”既可用于书面语,又可用于口语,不过更倾向口语化,这或许是由于被用频度高的缘故。因此,当脱离具体语言环境时,说“一棵紫丁香”和“一株紫丁香”都应该是可以的,但具体到《一株紫丁香》一文,我们说“一株紫丁香”比“一棵紫丁香”要恰当,因为文章体裁是诗歌,它不同于一般性的文章,语言凝练古朴,韵味典雅,用株更能体现出这种特点,也更能传达这样的意味。

  参考文献:

  [1][汉]许慎撰,徐铉校定. 说文解字[M]. 北京: 中华书局,1963.( p. 118)

  [2] 罗竹风主编. 汉语大词典[M]. 上海: 汉语大词典出版社,1993.( p . 4. 975)

  [3]张鹏丽 陈明富 古代“树木”个体量词历时考察[J] 北方论丛 (2012 年第1 期59-63)

  [4]康熙字典(标点整理本)[M]. 上海: 上海世纪出版有限公司 上海辞书出版社 2008( p. 480)

------分隔线----------------------------
最新评论 查看所有评论
加载中......
发表评论 查看所有评论
发表读后感:(匿名发表无需登录,已登录用户可直接发表。)
用户名:(新注册) 密码: 匿名发表
最近热门